ES/CC Adi 4.119-120


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 119-120

ei mata pūrve kṛṣṇa rasera sadana
yadyapi karila rasa-niryāsa-carvaṇa
tathāpi nahila tina vāñchita pūraṇa
tāhā āsvādite yadi karila yatana


PALABRA POR PALABRA

ei mata — así; pūrve — previamente; kṛṣṇa — Śrī Kṛṣṇa; rasera — de las dulzuras; sadana — el receptáculo; yadyapi — aunque; karila — hizo; rasa — de las dulces relaciones; niryāsa — la esencia; carvaṇa — masticando; tathāpi — aun así; nahila — no era; tina — tres; vāñchita — objetos deseados; pūraṇa — satisfacer; tāhā — eso; āsvādite — saborear; yadi — a pesar de; karila — fueron hechos; yatana — esfuerzos.


TRADUCCIÓN

Aunque Śrī Kṛṣṇa, morada de toda dulzura, ya había paladeado de este modo la esencia de la dulzura del amor, aun así era incapaz de satisfacer tres deseos, a pesar de Su esfuerzo por saborearlos.