ES/CC Adi 4.122


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 122

pūrṇānanda-maya āmi cin-maya pūrṇa-tattva
rādhikāra preme āmā karāya unmatta


PALABRA POR PALABRA

pūrṇa-ānanda-maya — hecho de dicha plena; āmi — Yo; cit-maya — espiritual; pūrṇa-tattva — lleno de verdad; rādhikāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; preme — el amor; āmā — Yo; karāya — hace; unmatta — enloquecido.


TRADUCCIÓN

«Yo soy la verdad espiritual plena, y estoy hecho de dicha plena, pero el amor de Śrīmatī Rādhārāṇī Me enloquece.