ES/CC Adi 4.162


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 162

gopī-gaṇera premera ‘rūḍha-bhāva’ nāma
viśuddha nirmala prema, kabhu nahe kāma


PALABRA POR PALABRA

gopī-gaṇera — de las gopīs; premera — del amor; rūḍha-bhāvarūḍha-bhāva; nāma — llamado; viśuddha — puro; nirmala — inmaculado; prema — amor; kabhu — en cualquier momento; nahe — no es; kāma — lujuria.


TRADUCCIÓN

El amor de las gopīs se llama rūḍha-bhāva. Es puro e inmaculado. En ningún momento es lujuria.


SIGNIFICADO

Como ya se ha explicado, la posición de las gopīs en su trato de amor con Kṛṣṇa es trascendental. Su emoción se llama rūḍha-bhāva. Aunque aparentemente es como la actividad sexual mundana, no hay que confundirlo con el amor sexual mundano, porque es amor por Dios puro y sin adulterar.