ES/CC Adi 4.188


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 188

tāṅ sabāra nāhi nija-sukha-anurodha
tathāpi bāḍhaye sukha, paḍila virodha


PALABRA POR PALABRA

tāṅ sabāra — de todos ellos; nāhi — no; nija-sukha — para su propia felicidad; anurodha — ruego; tathāpi — aún así; bāḍhaye — aumenta; sukha — felicidad; paḍila — ocurrió; virodha — contradicción.


TRADUCCIÓN

Las gopīs no tienen tendencia a su propio disfrute, y sin embargo, su júbilo aumenta. Ciertamente, esto es una contradicción.