ES/CC Adi 4.44
TEXTO 44
- taṭastha ha-iyā mane vicāra yadi kari
- saba rasa haite śṛṅgāre adhika mādhurī
PALABRA POR PALABRA
taṭa-stha ha-iyā — siendo imparcial; mane — en la mente; vicāra — consideración; yadi — si; kari — haciendo; saba rasa — todas las dulces relaciones; haite — que; śṛṅgāre — con amor conyugal; adhika — más grande; mādhurī — dulzura.
TRADUCCIÓN
Pero si comparamos los sentimientos de una manera imparcial, encontramos que el sentimiento conyugal es superior a todos los demás en dulzura.
SIGNIFICADO
Nadie está por encima ni por debajo en cuanto a la relación trascendental con el Señor, porque en el reino absoluto todo es igual. Pero aunque estas relaciones sean absolutas, hay también entre ellas diferencias trascendentales. De modo que la relación trascendental de amor conyugal se considera la más alta perfección.