ES/CC Adi 4.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

svayaṁ-bhagavānera karma nahe bhāra-haraṇa
sthiti-kartā viṣṇu karena jagat-pālana


PALABRA POR PALABRA

svayam-bhagavānera —de la Suprema Personalidad de Dios original; karma —la ocupación; nahe —no es; bhāra-haraṇa —quitar la carga; sthiti-kartā —el sustentador; viṣṇu —el Señor Viṣṇu; karena —hace; jagat-pālana —la protección del universo.


TRADUCCIÓN

Sin embargo, quitar esta carga no corresponde a la Suprema Personalidad de Dios. El sustentador, el Señor Viṣṇu, es el que protege el universo.