ES/CC Adi 6.31


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6.31

kamala-nayanera teṅho, yāte ‘aṅga’ ‘aṁśa’
‘kamalākṣa’ kari dhare nāma avataṁsa


PALABRA POR PALABRA

kamala-nayanera — de ojos de loto; teṅho — Él; yāte — puesto que; aṅga — miembro; aṁśa — parte; kamala-akṣa — el de ojos de loto; kari — aceptando eso; dhare — toma; nāma — el nombre; avataṁsa — expansión parcial.


TRADUCCIÓN

Puesto que es un miembro o parte del Señor Supremo, el de los ojos de loto lleva también el nombre de Kamalākṣa.