ES/CC Adi 6.60


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6.60

manaso vṛttayo naḥ syuḥ
kṛṣṇa-pādāmbujāśrayāḥ
vāco ’bhidhāyinīr nāmnāṁ
kāyas tat-prahvaṇādiṣu


PALABRA POR PALABRA

manasaḥ — de la mente; vṛttayaḥ — actividades (pensar, sentir y desear); naḥ — de nosotros; syuḥ — que haya; kṛṣṇa — de Śrī Kṛṣṇa; pāda-ambuja — los pies de loto; āśrayāḥ — aquellos que se refugian en; vācaḥ — las palabras; abhidhāyinīḥ — hablando; nāmnām — de Sus santos nombres; kāyaḥ — el cuerpo; tat — a Él; prahvaṇa-ādiṣu — postrándose ante Él, etc.


TRADUCCIÓN

«Que nuestras mentes estén apegadas a los pies de loto de tu Señor Kṛṣṇa, que nuestras lenguas canten Sus santos nombres, y que nuestros cuerpos se postren ante Él.