ES/CC Adi 7.53


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 53

āsi’ nivedana kare caraṇe dhariyā
eka vastu māgoṅ, deha prasanna ha-iyā


PALABRA POR PALABRA

āsi’ —llegando allí; nivedana —afirmación sumisa; kare —hizo; caraṇe —a los pies de loto; dhariyā —capturando; eka —una; vastu —cosa; māgoṅ —Te suplico; deha —bondadosamente concédemelo; prasanna —estando complacido; ha-iyā —volviéndose así.


TRADUCCIÓN

El brāhmaṇa cayó inmediatamente a los pies de loto de Caitanya Mahāprabhu y Le pidió que aceptara su proposición con júbilo.


SIGNIFICADO

Los mandatos védicos declaran: tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: Hay que dirigirse a una autoridad superior con humildad (Bg. 4.34). No hay que desafiar a la autoridad superior, sino que hay que presentar las proposiciones ante el maestro espiritual o las autoridades espirituales con gran sumisión. Śrī Caitanya Mahāprabhu es un maestro ideal mediante Su conducta personal, y también lo son todos Sus discípulos. Así pues, aquel brāhmaṇa, una vez purificado por la relación con Caitanya Mahāprabhu, siguió estos principios de presentar su petición a su autoridad. Cayó a los pies de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y habló como sigue.