ES/CC Adi 7.54


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 54

sakala sannyāsī muñi kainu nimantraṇa
tumi yadi āisa, pūrṇa haya mora mana


PALABRA POR PALABRA

sakala —todos; sannyāsī —renunciantes; muñi —yo; kainu —hice; nimantraṇa —invité; tumi —Tú; yadi —si; āisa —vienes; pūrṇa —cumplimiento; haya —se vuelve; mora —mi; mana —mente.


TRADUCCIÓN

«Mi amado Señor, he invitado a todos los sannyāsīs de Benarés a venir a mi casa. Mis deseos se cumplirán si Tú también aceptas mi invitación».


SIGNIFICADO

Este brāhmaṇa sabía que Śrī Caitanya Mahāprabhu era el único sannyāsī vaiṣṇava en Benarés en aquel momento, y que todos los demás eran māyāvādīs. Es el deber de un gṛhastha invitar de vez en cuando a algún sannyāsī a comer a su casa. Este brāhmaṇa gṛhastha quería invitar a su casa a todos los sannyāsīs, pero también sabía que sería muy difícil convencer a Śrī Caitanya Mahāprabhu para que aceptase aquella invitación, puesto que estarían allí los sannyāsīs māyāvādīs. Por tanto, cayó a Sus pies, y rogó fervorosamente al Señor que tuviese compasión y accediese a su ruego. Entonces Le presentó humildemente su deseo.