ES/CC Adi 7.68


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 68

sannyāsī ha-iyā kara nartana-gāyana
bhāvuka saba saṅge lañā kara saṅkīrtana


PALABRA POR PALABRA

sannyāsī —la orden de vida de renuncia; ha-iyā —aceptando; kara —Tú haces; nartana-gāyana —danzando y cantando; bhāvuka —fanáticos; saba —todos; saṅge —en Tu compañía; lañā —aceptándolos; kara —Tú haces; saṅkīrtana —canto del santo nombre del Señor.


TRADUCCIÓN

«Eres un sannyāsī. ¿Por qué entonces Te entregas a cantar y bailar ocupándote en Tu movimiento de saṅkīrtana en compañía de fanáticos?.


SIGNIFICADO

Éste es un desafío de Prakāśānanda Sarasvatī a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhāṣya que Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es el objeto de investigación filosófica del Vedānta, ha determinado muy bondadosamente quién es un candidato apropiado para el estudio de la filosofía vedānta. La primera cualidad del candidato la indica Śrī Caitanya Mahāprabhu en su Śikṣāṣṭaka:

tṛṇād api su-nīcena taror iva sahiṣṇunā
amāninā māna-dena kīrtanīyaḥ sadā hariḥ

Esta declaración indica que se puede oír o hablar sobre la filosofía vedānta siguiendo la sucesión discipular. Hay que ser muy humilde y manso, más tolerante que un árbol, y más humilde que la hierba. No se debe exigir respeto para uno mismo, sino que hay que estar dispuesto a respetar a los demás. Se deben tener estas cualidades para ser candidato a la comprensión del conocimiento védico.