ES/CC Adi 8.8
TEXTO 8
- pūrve yaiche jarāsandha-ādi rāja-gaṇa
- veda-dharma kari’ kare viṣṇura pūjana
PALABRA POR PALABRA
pūrve —en el pasado; yaiche —como era; jarāsandha —rey Jarāsandha; ādi —encabezando; rāja-gaṇa —reyes; veda-dharma —ejecución de los rituales védicos; kari’ —haciendo; kare —hace; viṣṇura —de el Señor Viṣṇu; pūjana —adoración.
TRADUCCIÓN
En el pasado, reyes como Jarāsandha [el suegro de Kaṁsa] siguieron estrictamente los rituales védicos, adorando así al Señor Viṣṇu.
SIGNIFICADO
En estos versos, el autor del Śrī Caitanya-caritāmṛta, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, insiste seriamente en la importancia de adorar al Pañca-tattva. Para aquel que se hace devoto de Gaurasundara, o Kṛṣṇa, pero no concede importancia al Pañca-tattva (śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda), sus actividades se consideran ofensas o, en palabras de Śrīla Rūpa Gosvāmī, utpāta (trastornos). Por tanto, hay que estar dispuesto a ofrecer el debido respeto al Pañca-tattva antes de hacerse devoto del Señor Gaurasundara, o del Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios.