ES/CC Antya 17.49
TEXTO 49
- karite aiche vilāpa, uṭhila udvega, bhāva,
- mane kāho nāhi ālambana
- udvega, viṣāda, mati, autsukya, trāsa, dhṛti, smṛti,
- nānā-bhāvera ha-ila milana
PALABRA POR PALABRA
karite — haciendo; aiche — esa; vilāpa — lamentación; uṭhila — surgieron; udvega — agitación; bhāva — éxtasis; mane — en la mente; kāho — en ninguna parte; nāhi — no hay; ālambana — refugio; udvega — anhelo; viṣāda — lamentación; mati — atención; autsukya — anhelo; trāsa — miedo; dhṛti — determinación; smṛti — recuerdo; nānā-bhāvera — de diversos éxtasis; ha—ila — hubo; milana — combinación.
TRADUCCIÓN
Mientras Śrī Caitanya Mahāprabhu Se lamentaba de esa forma, en Su mente surgieron la agitación y el éxtasis, y Se llenó de inquietud. En Él se manifestaron muchos éxtasis trascendentales, como la ansiedad, la lamentación, la atención, el anhelo, el miedo, la determinación y el recuerdo.