ES/CC Madhya 1.79


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 79

rāja-veśa, hātī, ghoḍā, manuṣya gahana
kāhāṅ gopa-veśa, kāhāṅ nirjana vṛndāvana


PALABRA POR PALABRA

rāja-veśa — galas de rey; hātī — elefantes; ghoḍā — caballos; manuṣya — hombres; gahana — multitudes; kāhāṅ — dónde; gopa-veśa — las ropas de pastorcillo; kāhāṅ — dónde; nirjana — solitario; vṛndāvana — Vṛndāvana.


TRADUCCIÓN

Ella pensaba en Él en la serena y tranquila atmósfera de Vṛndāvana, vestido como un pastorcillo de vacas. Pero en Kurukṣetra iba vestido con galas de rey, y llevaba un séquito de elefantes, caballos y multitudes de hombres. Por consiguiente la atmósfera no era propicia para Su encuentro.