ES/CC Madhya 20.242
TEXTO 242
- catvāro vāsudevādyā
- nārāyaṇa-nṛsiṁhakau
- hayagrīvo mahākroḍo
- brahmā ceti navoditāḥ
PALABRA POR PALABRA
catvāraḥ — los cuatro protectores principales; vāsudeva-ādyāḥ — Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna y Aniruddha; nārāyaṇa — incluyendo al Señor Nārāyaṇa; nṛsiṁhakau — así como al Señor Nṛsiṁha; hayagrīvaḥ — el Señor Hayagrīva; mahākroḍaḥ — el Señor Varāha; brahmā — el Señor Brahmā; ca — también; iti — así; nava-uditāḥ — nueve personalidades.
TRADUCCIÓN
«“Las nueve personalidades mencionadas son Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha, Nārāyaṇa, Nṛsiṁha, Hayagrīva, Varāha y Brahmā”.
SIGNIFICADO
Este verso aparece en el Laghu-bhāgavatāmṛta (1.451). El Brahmā mencionado en este verso no es una entidad viviente. A veces, cuando hay escasez de entidades vivientes que puedan asumir el puesto de Brahmā, Mahā-Viṣṇu Se expande en la forma del Señor Brahmā. Ese Brahmā no debe ser considerado una entidad viviente; es una expansión de Viṣṇu.