ES/CC Madhya 22.24
TEXTO 24
- ‘kṛṣṇa-nitya-dāsa’ — jīva tāhā bhuli’ gela
- ei doṣe māyā tāra galāya bāndhila
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇa-nitya-dāsa — sirviente eterno de Kṛṣṇa; jīva — la entidad viviente; tāhā — eso; bhuli’ — al olvidar; gela — fue; ei doṣe — por esa falta; māyā — la energía material; tāra — suyo; galāya — por el cuello; bāndhila — ha atado.
TRADUCCIÓN
«La entidad viviente está atada por el cuello con la cadena de māyā debido a que ha olvidado que es un sirviente eterno de Kṛṣṇa.