ES/CC Madhya 23.57
TEXTO 57
- ‘rūḍha’, ‘adhirūḍha’ bhāva — kevala ‘madhure’
- mahiṣī-gaṇera ‘rūḍha’, ‘adhirūḍha’ gopikā-nikare
PALABRA POR PALABRA
rūḍha — avanzado; adhirūḍha — muy avanzado; bhāva — éxtasis; kevala — solamente; madhure — en la melosidad trascendental del amor conyugal; mahiṣī-gaṇera — de las reinas de Dvārakā; rūḍha — avanzado; adhirūḍha — muy avanzado; gopikā-nikare — entre las gopīs.
TRADUCCIÓN
«Dos signos extáticos, rūḍha [avanzado] y adhirūḍha [muy avanzado], se manifiestan. Los éxtasis avanzados aparecen entre las reinas de Dvārakā, y los éxtasis muy avanzados, entre las gopīs.
SIGNIFICADO
Los éxtasis adhirūḍha se explican en el Ujjvala-nīlamaṇi (Stāyi-bhāva-prakaraṇa 107):
- rūḍhoktebhyo ’nubhāvebhyaḥ kām apy āptā viśiṣṭatām
- yatrānubhāvā dṛśyante so ’dhirūḍho nigadyate
La muy dulce atracción del amor conyugal aumenta a través del afecto, el amor hostil, el amor, el apego, el apego secundario, el éxtasis y el éxtasis muy avanzado (mahābhāva). El nivel de mahābhāva incluye rūḍha y adhirūḍha. Esos niveles sólo pueden darse en el amor conyugal. El éxtasis avanzado se da en Dvārakā, mientras que el éxtasis muy avanzado aparece entre las gopīs.