ES/CC Madhya 4.151


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 151

rāja-pātra-sane yāra yāra paricaya
tāre māgi’ karpūra-candana karilā sañcaya


PALABRA POR PALABRA

rāja-pātra — funcionarios del gobierno; sane — con; yāra yāra — todo el que; paricaya — tenía amistad; tāre māgi’ — pidiéndoles; karpūra-candana — alcanfor y sándalo; karilā — hicieron; sañcaya — recogida.


TRADUCCIÓN

Los que tenían amistad con funcionarios del gobierno fueron a verles y les pidieron alcanfor y sándalo, y ellos se los dieron.


SIGNIFICADO

Parece ser que el sándalo (malayaja-candana) y el alcanfor se empleaban para adorar a la Deidad de Jagannātha. El alcanfor se empleaba para los āratis, y el sándalo, para ungir Su cuerpo. Ambos productos estaban bajo el control del gobierno; por esa razón, los devotos tuvieron que visitar a los funcionarios del gobierno. Informándoles de los detalles, recibieron permiso para sacar de Jagannātha Purī el sándalo y el alcanfor.