ES/CC Madhya 8.26


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 26

ei ta’ sannyāsīra teja dekhi brahma-sama
śūdre āliṅgiyā kene karena krandana


PALABRA POR PALABRA

ei ta’ — esto en verdad; sannyāsīra — del sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu; teja — refulgencia corporal; dekhi — vemos; brahma-sama — igual al Brahman; śūdre — un śūdra, un trabajador; āliṅgiyā — al abrazar; kene — por qué; karena — hace; krandana — llorar.


TRADUCCIÓN

Los brāhmaṇas pensaron: «Podemos ver que el brillo de este sannyāsī es como la refulgencia del Brahman, pero ¿cómo es que llora abrazado a un śūdra, un miembro de la cuarta casta del orden social?».