ES/Prabhupada 0095 - Nuestro deber es entregarnos a Krishna



Extracto clase BG 4.7 -- Bombay, 27 marzo 1974

Nos estamos entregando, pero no nos estamos entregando a Kṛṣṇa. Esta es la enfermedad. Y el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa consiste en curar esa enfermedad. Curar esa enfermedad. Kṛṣṇa viene también. Él dice, yadā yadā hi dharmasya (BG 4.7). Dharmasya glāniḥ, las discrepancias en el tema de la ejecución de la religión, cuando hay discrepancias, Kṛṣṇa dice, tadātmānaṁ sṛjāmy aham. And abhyutthānam adharmasya. Hay dos cosas. Cuando la gente no se entrega a Kṛṣṇa, inventan tantos Kṛṣṇas, a tantos sinvergüenzas a los que rendirse. Eso es adharmasya. Dharma significa rendirse a Kṛṣṇa, pero en lugar de rendirse a Kṛṣṇa, quieren rendirse a gatos, perros, a esto y a aquello y a muchas otras cosas. Eso es adharma.

Kṛṣṇa no ha venido a establecer la llamada religión hindú o la religión musulmana o la cristiana. No. Él vino a establecer la verdadera religión. Verdadera religión significa que tenemos que someternos, entregarnos a la persona real. Esta es la verdadera religión. Estamos entregándonos. Todos tienen ideas. Se han entregado en ellas. Ya sea políticas, o sociales, o económicas, religiosas, de cualquier tipo, todos tienen ideas. Y el líder de ese ideal está también ahí. Nuestra misión es entregarnos. Eso es una realidad. Pero no sabemos dónde entregarnos. Esta es la dificultad. Y porque la entrega es equivocada, o está fuera de lugar el mundo entero está en una situación caótica. Cambiamos esta entrega, por otra entrega. “No más partido del Congreso. Ahora el Partido Comunista”. Y de nuevo, “no más Partido comunista. Este… Este partido, ese partido”. ¿Cuál es el uso de cambiar de partido? Porque en este partido o en aquel partido, no se entregan a Kṛṣṇa. A menos que lleguen al punto de entregarse a Kṛṣṇa, no puede haber ninguna paz. Ese es el punto. Simplemente por cambiar la sartén del fuego no se van a salvar.

Por lo tanto, la última instrucción de Kṛṣṇa es,

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi...
(BG 18.66)

La discrepancia en la religión significa… Se afirma también en el Śrīmad-Bhāgavatam, sa vai puṁsāṁ paro dharmaḥ, el dharma de primera clase o superior. Paraḥ significa superior, trascendental. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje (SB 1.2.6). Cuando nos rendimos a Adhokṣaja... Adhokṣaja significa la suprema trascendencia o Kṛṣṇa. Otro nombre de Kṛṣṇa es Adhokṣaja. Ahaituky apratihatā. Ahaitukī quiere decir, sin causa alguna. Sin causa alguna. No es que “Kṛṣṇa es tal y tal, por eso me entrego”. No. Sin causa alguna. Ahaituky apratihatā. Y no se puede detener. Nadie puede detenerlo. Si desean entregarse a Kṛṣṇa, no hay impedimentos, no hay obstáculos. Pueden hacerlo en cualquier posición. Pueden hacerlo. Ahaituky apratihatā yenātmā suprasīdati. Entonces… ātmā, su ātmā, su alma, su mente, su cuerpo estarán satisfechos. Ese es el proceso.