ES/Prabhupada 0541 - Si me amas, ama a mi perro
Extracto clase sobre Śrī Vyāsa-pūjā -- Hyderabad, 19 agosto 1976
No pueden interpretar las palabras de Dios. Eso no es posible. Y dharma significa, dharmāṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). No pueden fabricar en su casa una especie de sistema religioso. Eso es una desvergüenza y es inútil. Dharma significa sākṣād bhagavat-praṇītam. Es como la ley. Es el gobierno quien da la ley, no pueden fabricar la ley en su casa. Supongan que en la calle, y es de sentido común, la ley del gobierno es “Conduzcan por la derecha” o “Conduzcan por la izquierda”. No pueden decir: “¿Cuál es el problema si voy por la derecha o por la izquierda?”. No, eso no se puede hacer. Entonces estarán sujetos al castigo. Del mismo modo hoy en día... No hoy en día, desde tiempo inmemorial hay tantos sistemas religiosos. Tantos. Pero el verdadero sistema religioso es lo que Dios dice, o lo que Kṛṣṇa dice: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Esto es religión. Simple. No se puede inventar la religión. Por lo tanto, al principio del Śrīmad-Bhāgavatam se dice: dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2).
El... Alguien puede estar envidioso y pensar que: “Esta persona ha engatusado algunos discípulos y ellos le están ofreciendo oraciones y pūjā”. No. Ese no es el sistema. No deben envidiar... Ācāryaṁ māṁ vijānīyān nāvamanyeta karhicit (SB 11.17.27). El ācārya es el representante de Dios. Yasya prasādād bhagavat-prasādo (Gurvastaka 8). Si ofrecen oraciones y honor al ācārya, entonces Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, se siente complacido. Para poder complacerle tienen que complacer a Su representante. “Si me amas ama a mi perro”. Y en el Bhagavad-gītā se dice: ācāryopāsanam (BG 13.8-12). Ācāryopāsanam. Tenemos que adorar al ācārya.
- yasya deve parā bhaktir
- yathā deve tathā gurau
- tasyaite kathita hy arthaḥ
- prakāśante mahātmanaḥ
- (ŚU 6.23)
Este es el mantra védico. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12).
- tasmād guruṁ prapadyeta
- jijñāsuḥ śreya uttamam
- śabde pāre ca niṣṇātaṁ
- brahmaṇy upaśamāśrayam
- (SB 11.3.21)
- tad viddhi praṇipātena
- paripraśnena sevayā
- (BG 4.34)
Estos son los mandamientos. El guru debe venir a través del sistema paramparā y entonces es genuino. De lo contrario, es un sinvergüenza. Debe venir a través del sistema paramparā, y con el fin de entender tad-vijñānam, la ciencia trascendental, tienen que acudir a un guru. No pueden decir que: “Yo lo puedo entender en casa”. No. Eso no es posible. Ese es el mandamiento en todos los śāstras. Tasmād guruṁ prapad... ¿Quién necesita un guru? El guru no es una moda. Es como mantienen un perro como una moda en la civilización moderna, y de manera similar mantenemos un guru. No, no es así. ¿Quién necesita un guru? Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam (SB 11.3.21) — alguien que en realidad es muy serio y trata de entender la ciencia del alma espiritual, tad vijñānam, oṁ tat sat, esa persona necesita un guru. El guru no es una moda.