ES/Prabhupada 0809 - Corta definición de 'Demon-Cracy' es 'Democracia'



Extracto clase SB 01.08.18 - Mayapur, 28 septiembre 1974

Kuntī es la tía, pisimā, la tía de Kṛṣṇa. Kuntī es la hija de Vasudeva. Cuando Kṛṣṇa regresaba a Dvārakā, una vez terminada la batalla de Kurukṣetra, una vez restablecido en el trono a Mahārāja Yudhiṣṭhira, Su misión... Su misión era que Duryodhana debía de ser destronado y Yudhiṣṭhira debía ser elevado al trono. Era Dharma, Dharmarāja.

Ése es el deseo de Kṛṣṇa, de Dios, que el jefe ejecutivo del estado sea tan piadoso como Mahārāja Yudhiṣṭhira. Éste es Su plan. Por mala fortuna, la gente no quiere eso. Ahora se han inventado esta democracia. Democracia... “Demon-cracy”, (locura de demonios). Una abreviatura de “demon-crazy” es “Democracia”. Todos los demonios y ladrones se reúnen de una forma u otra y consiguen votos, y se dedican a saquearlo todo. Su ocupación es robar. Si hablamos mucho de esto no va a ser favorable, pero según el śāstra... Nosotros hablamos de acuerdo al śāstra, democracia, según el śāstra, significa reunión de bandidos y ladrones. Ésa es la afirmación del Śrīmad-Bhāgavatam. Dasyu-dharmabhiḥ (SB 12.2.8). Los miembros del gobierno van a ser todos dasyu. Dasyu significa ladrón, bandido. No ratero. Un ratero, si se despistan un poco, les sacan lo que llevan encima, y el bandido, dasyu, les retiene por la fuerza: “Si no me das tu dinero, te mato”. A estos se les llama dasyu.

Y en la actual era de Kali, los miembros del gobierno serán dasyu. Así lo afirma el Śrīmad-Bhāgavatam. Dasyu-dharmabhiḥ (SB 12.2.8). Lo pueden ver en la práctica. No pueden guardar su dinero. Se lo ganan con sus arduos esfuerzos, pero no pueden conservar el oro, no pueden conservar las joyas, no pueden conservar el dinero. Y... Ellos con sus leyes se los quitarán. Y ellos hacen leyes mediante las cuales... Mahārāja Yudhiṣṭhira era todo lo contrario. Él quería ver que todos los ciudadanos fueran tan felices que no sufrieran siquiera por el calor o el frío excesivos. Ati-vyādhi. Que no sufrieran de ninguna enfermedad, que no sufrieran por una influencia climática excesiva, que comieran muy bien, que se sintieran seguros en cuanto a sus personas y propiedades. Así era Yudhiṣṭhira Mahārāja. No sólo Yudhiṣṭhira Mahārāja. Casi todos los reyes eran así.

Kṛṣṇa es el rey original. Porque en este verso se afirma: puruṣam ādyam īśvaram. Īśvaram significa controlador. Él es el controlador original. Esto lo afirma el Bhagavad-gītā: mayādhyakṣeṇa. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). Incluso todas estas cosas maravillosas que suceden en la naturaleza material, son controladas por Kṛṣṇa. Eso debemos entenderlo. Estamos leyendo el Bhagavad-gītā, el Śrīmad-Bhāgavatam y otras literaturas védicas. ¿Con qué finalidad? La finalidad es vedaiś ca sarvair aham eva vedyam (BG 15.15). La finalidad es entender a Kṛṣṇa. Si no entienden a Kṛṣṇa, entonces su lectura de los Upaniṣads, los Vedas, los Vedāntas, es una inútil pérdida de tiempo. Kuntī en este verso dice directamente: “Mi querido Kṛṣṇa, Tú eres ādyaṁ puruṣam, la persona original. E īśvaram. Tú no eres una persona corriente. Tú eres el controlador supremo”. Eso es entender a Kṛṣṇa. Īśvaraḥ paramah kṛṣṇaḥ. Todos somos controladores, pero el controlador supremo es Kṛṣṇa.