ES/SB 1.5.4


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 4

jijñāsitam adhītaṁ ca
brahma yat tat sanātanam
tathāpi śocasy ātmānam
akṛtārtha iva prabho


PALABRA POR PALABRA

jijñāsitam—muy bien deliberado; adhītam—el conocimiento obtenido; ca—y; brahma—el Absoluto; yat—que; tat—ese; sanātanam—eterno; tathāpi—a pesar de eso; śocasi—lamentándose; ātmānam—el yo; akṛta-arthaḥ—perdido; iva—como; prabho—mi querido señor.


TRADUCCIÓN

Tú has delineado por completo el tema del Brahman impersonal, así como también el conocimiento que de allí se deriva. ¿Por qué habrías de estar descorazonado a pesar de todo eso, creyendo que estás perdido, mi querido prabhu?


SIGNIFICADO

El Vedānta-sutra, o el Brahma-sūtra, que Śrī Vyāsadeva recopiló, es la deliberación completa acerca del aspecto impersonal del Absoluto, y se lo acepta como la exposición más excelsa del mundo. Abarca el tema de la eternidad, y sus métodos son cultos. De manera que no puede haber ninguna duda acerca de la erudición trascendental de Vyāsadeva. ¿Por qué, entonces, había de lamentarse?