ES/SB 1.8.2


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

te ninīyodakaṁ sarve
vilapya ca bhṛśaṁ punaḥ
āplutā hari-pādābja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale


PALABRA POR PALABRA

te—todos ellos; ninīya—habiendo ofrecido; udakam—agua; sarve—cada uno de ellos; vilapya—habiendo lamentado; ca—y; bhṛśam—suficientemente; punaḥ—otra vez; āplutāḥ—se bañaron; hari-pādābja—los pies de loto del Señor; rajaḥ—polvo; pūta—purificadas; sarit—del Ganges; jale—en el agua.


TRADUCCIÓN

Habiéndose lamentado por ellos y habiendo ofrecido suficiente agua del Ganges, se bañaron en el río, cuyas aguas están santificadas por estar mezcladas con el polvo de los pies de loto del Señor.