ES/SB 10.5.32


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

śrī-śuka uvāca
iti nandādayo gopāḥ
proktās te śauriṇā yayuḥ
anobhir anaḍud-yuktais
tam anujñāpya gokulam


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; nanda-ādayaḥ—Nanda Mahārāja y sus compañeros; gopāḥ—los pastores de vacas; proktāḥ—siendo aconsejados; te—ellos; śauriṇā—por Vasudeva; yayuḥ—partieron del lugar; anobhiḥ—con los carros de bueyes; anaḍut-yuktaiḥ—con bueyes uncidos; tam anujñāpya—pidiendo permiso a Vasudeva; gokulam—hacia Gokula.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de recibir este consejo de Vasudeva, Nanda Mahārāja y los pastores que le acompañaban, tras pedir permiso a Vasudeva, uncieron sus bueyes a los carros y partieron hacia Gokula.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo quinto del Canto Décimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El encuentro de Nanda Mahārāja y Vasudeva».