ES/SB 3.31.3


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

māsena tu śiro dvābhyāṁ
bāhv-aṅghry-ādy-aṅga-vigrahaḥ
nakha-lomāsthi-carmāṇi
liṅga-cchidrodbhavas tribhiḥ


PALABRA POR PALABRA

māsena—en un mes; tu—entonces; śiraḥ—una cabeza; dvābhyām—en dos meses; bāhu—brazos; aṅghri—pies; ādi—etcétera; aṅga—miembros; vigrahaḥ—forma; nakha—uñas; loma—vello del cuerpo; asthi—huesos; carmāṇi—y piel; liṅga—órgano de la generación; chidra—aberturas; udbhavaḥ—aparición; tribhiḥ—en tres meses.


TRADUCCIÓN

Al cabo de un mes ya está formada la cabeza, y al final del segundo mes, toman forma las manos, los pies y los demás miembros. Cumplidos los tres meses, aparecen las uñas, los dedos de las manos y los pies, el vello del cuerpo, los huesos y la piel, así como el órgano de generación y las demás aberturas del cuerpo, es decir, los ojos, las fosas nasales, los oídos, la boca y el ano.