ES/SB 3.32.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

rajasā kuṇṭha-manasaḥ
kāmātmāno ’jitendriyāḥ
pitṝn yajanty anudinaṁ
gṛheṣv abhiratāśayāḥ


PALABRA POR PALABRA

rajasā—por la modalidad de la pasión; kuṇṭha—llenas de ansiedades; manasaḥ—sus mentes; kāma-ātmānaḥ—aspirar a la complacencia de los sentidos; ajita—descontrolados; indriyāḥ—sus sentidos; pitṝn—a los antepasados; yajanti—adoran; anudinam—cada día; gṛheṣu—en la vida familiar; abhirata—ocupadas; āśayāḥ—sus mentes.


TRADUCCIÓN

Bajo el impulso de la modalidad de la pasión, esas personas están llenas de ansiedades, y siempre aspiran a la complacencia de sus descontrolados sentidos. Adoran a los antepasados, y se afanan día y noche en mejorar la situación económica de su vida familiar, social o nacional.