ES/SB 3.32.31


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

ity etat kathitaṁ gurvi
jñānaṁ tad brahma-darśanam
yenānubuddhyate tattvaṁ
prakṛteḥ puruṣasya ca


PALABRA POR PALABRA

iti—de este modo; etat—este; kathitam—explicado; gurvi—¡oh, madre respetuosa!; jñānam—conocimiento; tat—ese; brahma—la Verdad Absoluta; darśanam—revelar; yena—por el cual; anubuddhyate—se comprende; tattvam—la verdad; prakṛteḥ—de materia; puruṣasya—de espíritu; ca—también.


TRADUCCIÓN

Mi querida y respetuosa madre, te he explicado ya el sendero de la comprensión de la Verdad Absoluta, por el cual se puede llegar a entender la auténtica verdad de la materia y el espíritu, y de la relación entre ambos.