ES/SB 3.33.23
TEXTO 23
- dhyāyatī bhagavad-rūpaṁ
- yad āha dhyāna-gocaram
- sutaḥ prasanna-vadanaṁ
- samasta-vyasta-cintayā
PALABRA POR PALABRA
dhyāyatī—meditando; bhagavat-rūpam—en la forma de la Suprema Personalidad de Dios; yat—que; āha—Él le enseñó; dhyāna-gocaram—el objeto de meditación; sutaḥ—su hijo; prasanna-vadanam—con un rostro sonriente; samasta—en el todo; vyasta—en las partes; cintayā—con la mente.
TRADUCCIÓN
A continuación, habiendo escuchado con un deseo intenso y con todo detalle la explicación de su hijo, Kapiladeva, la Personalidad de Dios de eterna sonrisa, Devahūti empezó a meditar constantemente en la forma Viṣṇu del Señor Supremo.