ES/SB 4.1.65
TEXTO 65
- bhavasya patnī tu satī
- bhavaṁ devam anuvratā
- ātmanaḥ sadṛśaṁ putraṁ
- na lebhe guṇa-śilataḥ
PALABRA POR PALABRA
bhavasya—de Bhava (el Señor Śiva); patnī—la esposa; tu—pero; satī—llamada Satī; bhavam—a Bhava; devam—un semidiós; anuvratā—fielmente ocupada en servicio; ātmanaḥ—de sí misma; sadṛśam—similar; putram—un hijo; na lebhe—no obtuvo; guṇa-śīlataḥ—con buenas cualidades y buen carácter.
TRADUCCIÓN
La decimosexta hija, Satī, estaba casada con el Señor Śiva. No pudo tener ningún hijo, aunque siempre se ocupó fielmente en el servicio de su esposo.