ES/SB 4.13.41
TEXTO 41
- ākrīḍe krīḍato bālān
- vayasyān atidāruṇaḥ
- prasahya niranukrośaḥ
- paśu-māram amārayat
PALABRA POR PALABRA
ākrīḍe—en el escenario de sus juegos; krīḍataḥ—cuando jugaba; bālān—a los niños; vayasyān—de su edad; ati-dāruṇaḥ—muy cruel; prasahya—por la fuerza; niranukrośaḥ—sin piedad; paśu-māram—como si estuviese matando animales; amārayat—mataba.
TRADUCCIÓN
El niño era tan cruel que, cuando jugaba con niños de su misma edad, los mataba sin mostrarles la menor piedad, como si fueran animales de matadero.