ES/SB 4.13.5
TEXTO 5
- yās tā devarṣiṇā tatra
- varṇitā bhagavat-kathāḥ
- mahyaṁ śuśrūṣave brahman
- kārtsnyenācaṣṭum arhasi
PALABRA POR PALABRA
yāḥ—que; tāḥ—todos aquellos; devarṣiṇā—por el gran sabio Nārada; tatra—allí; varṇitāḥ—narradas; bhagavat-kathāḥ—prédicas relativas a las actividades del Señor; mahyam—a mí; śuśrūṣave—muy deseoso de escuchar; brahman—mi querido brāhmaṇa; kārtsnyena—por completo; ācaṣṭum arhasi—por favor, explica.
TRADUCCIÓN
Mi querido brāhmaṇa, ¿cómo glorificó Nārada Muni a la Suprema Personalidad de Dios? ¿Qué pasatiempos se narraron en aquella reunión? Tengo un gran deseo de escucharlos. Por favor, explica con todo detalle esa glorificación del Señor.
SIGNIFICADO
El Śrīmad-Bhāgavatam es el registro de bhagavat-kathā, los temas acerca de los pasatiempos del Señor. Cinco mil años después, también nosotros podemos escuchar lo que Vidura ansiaba oír de labios de Maitreya, siempre y cuando estemos muy deseosos.