ES/SB 4.13.5


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

yās tā devarṣiṇā tatra
varṇitā bhagavat-kathāḥ
mahyaṁ śuśrūṣave brahman
kārtsnyenācaṣṭum arhasi


PALABRA POR PALABRA

yāḥ—que; tāḥ—todos aquellos; devarṣiṇā—por el gran sabio Nārada; tatra—allí; varṇitāḥ—narradas; bhagavat-kathāḥ—prédicas relativas a las actividades del Señor; mahyam—a mí; śuśrūṣave—muy deseoso de escuchar; brahman—mi querido brāhmaṇa; kārtsnyena—por completo; ācaṣṭum arhasi—por favor, explica.


TRADUCCIÓN

Mi querido brāhmaṇa, ¿cómo glorificó Nārada Muni a la Suprema Personalidad de Dios? ¿Qué pasatiempos se narraron en aquella reunión? Tengo un gran deseo de escucharlos. Por favor, explica con todo detalle esa glorificación del Señor.


SIGNIFICADO

El Śrīmad-Bhāgavatam es el registro de bhagavat-kathā, los temas acerca de los pasatiempos del Señor. Cinco mil años después, también nosotros podemos escuchar lo que Vidura ansiaba oír de labios de Maitreya, siempre y cuando estemos muy deseosos.