ES/SB 4.19.1


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

maitreya uvāca
athādīkṣata rājā tu
hayamedha-śatena saḥ
brahmāvarte manoḥ kṣetre
yatra prācī sarasvatī


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—el sabio Maitreya dijo; atha—a continuación; adīkṣata—dio comienzo; rājā—el rey; tu—entonces; haya—caballo; medha—sacrificios; śatena—para celebrar cien; saḥ—él; brahmāvarte—conocida con el nombre de Brahmāvarta; manoḥ—de Svāyambhuva Manu; kṣetre—en la región; yatra—donde; prācī—este; sarasvatī—el río Sarasvatī.


TRADUCCIÓN

El gran sabio Maitreya continuó: Mi querido Vidura, el rey Pṛthu dio comienzo a la celebración de cien sacrificios de caballo en el lugar en que el río Sarasvatī fluye hacia el este. Esa región se conoce con el nombre de Brahmāvarta, y estaba bajo el control de Svāyambhuva Manu.