ES/SB 4.8.49


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 49

kāñcī-kalāpa-paryastaṁ
lasat-kāñcana-nūpuram
darśanīyatamaṁ śāntaṁ
mano-nayana-vardhanam


PALABRA POR PALABRA

kāñcī-kalāpa—campanitas; paryastam—alrededor de la cintura; lasat-kāñcananūpuram—Sus piernas están adornadas con campanitas tobilleras de oro; darśanīyatamam—el aspecto excepcional; śāntam—pacífico, tranquilo y sereno; manaḥ-nayanavardhanam—muy agradable para los ojos y para la mente.


TRADUCCIÓN

El Señor lleva campanitas de oro alrededor de la cintura, y campanitas tobilleras, también de oro, en Sus pies de loto. Todos los rasgos de Su cuerpo son muy atractivos y agradables a la vista. Él siempre es pacífico, sereno y tranquilo, y es muy agradable para los ojos y para la mente.