ES/SB 5.1.24


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

atha ca duhitaraṁ prajāpater viśvakarmaṇa upayeme barhiṣmatīṁ
nāma tasyām u ha vāva ātmajān ātma-samāna-śīla-guṇa-karma-rūpa-vīryodārān daśa bhāvayām babhūva kanyāṁ ca yavīyasīm
ūrjasvatīṁ nāma.


PALABRA POR PALABRA

atha—a continuación; ca—también; duhitaram—con la hija; prajāpateḥ—de uno de los prajāpatis encargados del aumento de la población; viśvakarmaṇaḥ—llamado Viśvakarmā; upayeme—se casó; barhiṣmatīm—Barhiṣmatī; nāma—llamada; tasyām—en ella; u ha—como es famoso; vāva—maravilloso; ātma-jān—hijos; ātma-samāna—exactamente iguales que él; śīla—carácter; guṇa—cualidad; karma—actividades; rūpa—belleza; vīrya—poderío; udārān—cuya magnanimidad; daśa—diez; bhāvayām babhūva—engendró; kanyām—hija; ca—también; yavīyasīm—la más joven de todos; ūrjasvatīm—Ūrjasvatī; nāma—llamada.


TRADUCCIÓN

A continuación, Mahārāja Priyavrata se casó con Barhiṣmatī, la hija del prajāpati Viśvakarmā. En ella engendró diez hijos, que eran iguales a él en belleza, personalidad, magnanimidad y demás cualidades. Tuvo también una hija, la más joven de sus descendientes, que recibió el nombre de Ūrjasvatī.


SIGNIFICADO

Mahārāja Priyavrata, además de cumplir la orden del Señor Brahmā y asumir los deberes del gobierno, se casó con Barhiṣmatī, la hija de Viśvakarmā, uno de los prajāpatis. Mahārāja Priyavrata había recibido una formación completa en cuanto a conocimiento trascendental; de modo que, después de regresar al hogar, podría haber llevado las tareas del gobierno como brahmacārī. Sin embargo, después de regresar a la vida de familia, también aceptó una esposa. El principio a seguir es que quien entra en la orden de gṛhastha, debe llevar una vida perfecta dentro de esa orden, lo que significa que debe vivir pacíficamente con esposa e hijos. Cuando murió la primera esposa de Caitanya Mahāprabhu, Su madre Le pidió que Se casase por segunda vez. Él tenía veinte años, y a los veinticuatro iba a entrar en la orden de sannyāsa; pero aun así, como Su madre Se lo había pedido, volvió a casarse. «Mientras permanezca en la vida familiar —dijo a Su madre—, debo tener esposa, pues vida de familia no significa únicamente vivir en una casa. La verdadera vida familiar consiste en vivir en una casa con una esposa».

En este verso hay tres palabras muy significativas: u ha vāva, que se usan para expresar asombro. Priyavrata Mahārāja había hecho un voto de renunciación, pero aceptar una esposa y engendrar hijos son cosas que no tienen nada que ver con el sendero de la renunciación; son las actividades de quienes emprenden la senda del disfrute. Debido a ello, el hecho de que Priyavrata Mahārāja, que había seguido la senda de la renunciación, siguiese ahora la senda del disfrute, causó gran asombro.

A veces se nos critica porque yo, que soy un sannyāsī, he participado en las ceremonias de matrimonio de mis discípulos. Es necesario explicar, sin embargo, que si hemos intervenido en el matrimonio de algunos miembros de esta asociación, a pesar de haber emprendido el sendero de la renunciación, es porque en una sociedad consciente de Kṛṣṇa, que es la sociedad humana ideal, también deben establecerse matrimonios ideales. A las personas que no tienen interés en establecer el daiva-varṇāśrama, el sistema trascendental de cuatro órdenes sociales y cuatro órdenes espirituales, esto puede resultarles muy sorprendente. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, sin embargo, deseaba restablecer ese ordenamiento social. En el sistema de daiva-varṇāśrama no es la cuna de la persona lo que define su categoría social, ya que en el Bhagavad-gītā se dice que los factores que se deben tener en cuenta son guṇa y karma, es decir, las cualidades y las actividades. Ese daiva-varṇāśrama debe establecerse por todo el mundo a fin de perpetuar una sociedad consciente de Kṛṣṇa perfecta. Esto les parecerá muy sorprendente a los críticos necios, pero es una de la funciones de toda sociedad consciente de Kṛṣṇa.