ES/SB 5.15.3


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

athāsuryāṁ tat-tanayo devadyumnas tato dhenumatyāṁ sutaḥ
parameṣṭhī tasya suvarcalāyāṁ pratīha upajātaḥ.


PALABRA POR PALABRA

atha—a continuación; āsuryām—en el vientre de su esposa, que se llamaba Āsurī; tat-tanayaḥ—un hijo de Devatājit; deva-dyumnaḥ—llamado Devadyumna; tataḥ—de Devadyumna; dhenu-matyām—en el vientre de Dhenumatī, la esposa de Devadyumna; sutaḥ—un hijo; parameṣṭhī—llamado Parameṣṭhī; tasya—de Parameṣṭhī; suvarcalāyām—en el vientre de su esposa, llamada Suvarcalā; pratīhaḥ—el hijo llamado Pratīha; upajātaḥ—apareció.


TRADUCCIÓN

Después, Devatājit engendró en su esposa, Āsurī, un hijo que recibió el nombre de Devadyumna. Devadyumna y su esposa, Dhenumatī, concibieron un hijo que se llamó Parameṣṭhī. Parameṣṭhī se casó con Suvarcalā y engendró en ella a Pratīha.