ES/SB 5.16.26
TEXTO 26
- kuraṅga-kurara-kusumbha-vaikaṅka-trikūṭa-śiśira-pataṅga-rucaka
- niṣadha-śinīvāsa-kapila-śaṅkha-vaidūrya-jārudhi-haṁsa-ṛṣabha
- nāga-kālañjara-nāradādayo viṁśati-girayo meroḥ karṇikāyā iva
- kesara-bhūtā mūla-deśe parita upakḷptāḥ.
PALABRA POR PALABRA
kuraṅga—Kuraṅga; kurara—Kurara; kusumbha-vaikaṅka-trikūṭa-śiśira-pataṅgarucaka-niṣadha-śinīvāsa-kapila-śaṅkha-vaidūrya-jārudhi-haṁsa-ṛṣabha-nāgakālañjara-nārada—nombres de montañas; ādayaḥ—etc.; viṁśati-girayaḥ—veinte montañas; meroḥ—del monte Sumeru; karṇikāyāḥ—del verticilo del loto; iva—como; kesara-bhūtāḥ—como filamentos; mūla-deśe—en la base; paritaḥ—alrededor; upakḷptāḥ—dispuestas por la Suprema Personalidad de Dios.
TRADUCCIÓN
En armoniosa disposición, como filamentos en torno al verticilo de una flor de loto, alrededor del monte meru se alzan otras montañas. Sus nombres son los siguientes: Kuraṅga, Kurara, Kusumbha, Vaikaṅka, Trikūṭa, Śiśira, Pataṅga, Rucaka, Niṣadha, Śinīvāsa, Kapila, Śaṅkha, Vaidūrya, Jārudhi, Haṁsa, Ṛṣabha, Nāga, Kālañjara y Nārada.