ES/SB 5.16.27


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

jaṭhara-devakūṭau meruṁ purveṇāṣṭādaśa-yojana-sahasram
udagāyatau dvi-sahasraṁ pṛthu-tuṅgau bhavataḥ. evam apareṇa
pavana-pāriyātrau dakṣiṇena kailāsa-karavīrau prāg-āyatāv evam
uttaratas triśṛṅga-makarāv aṣṭabhir etaiḥ parisṛto ’gnir iva paritaś
cakāsti kāñcana-giriḥ.


PALABRA POR PALABRA

jaṭhara-devakūṭau—dos montañas llamadas Jaṭhara y Devakūṭa; merum—el monte Sumeru; pūrveṇa—en el lado oriental; aṣṭādaśa-yojana-sahasram—dieciocho mil yojanas; udagāyatau—que se extienden de norte a sur; dvi-sahasram—dos mil yojanas; pṛthu-tuṅgau—en ancho y alto; bhavataḥ—hay; evam—del mismo modo; apareṇa—en el lado occidental; pavana-pāriyātrau—dos montañas llamadas Pavana y Pāriyātra; dakṣiṇena—en el lado sur; kailāsa-karavīrau—dos montañas llamadas Kailāsa y Karavīra; prāk-āyatau—que se extienden de este a oeste; evam—del mismo modo; uttarataḥ—en el lado norte; triśṛṅga-makarau—dos montañas llamadas Triśṛṅga y Makara; aṣṭabhiḥ etaiḥ—por esas ocho montañas; parisṛtaḥ—rodeado; agniḥ iva—como el fuego; paritaḥ—por todas partes; cakāsti—brilla resplandeciente; kāñcanagiriḥ—la montaña de oro llamada Sumeru, o Meru.


TRADUCCIÓN

En el lado oriental del monte Sumeru hay dos montañas llamadas Jaṭhara y Devakūṭa, que cubren de norte a sur una extensión de 18 000 yojanas [232 000 kilómetros]. Del mismo modo, en el lado occidental del Sumeru se alzan dos montañas llamadas Pavana y Pāriyātra, que cubren de norte a sur esa misma distancia. En el lado sur del monte hay dos montañas, Kailāsa y Karavīra, que van de este a oeste cubriendo una extensión de 18 000 yojanas, y en el lado norte, cubriendo la misma distancia de este a oeste, están las montañas Triśṛṅga y Makara. La anchura y altura de todas esas montañas es de 2 000 yojanas [26 000 kilómetros]. El Sumeru, una montaña de oro macizo tan brillante como el fuego, está rodeado por esas ocho montañas.