ES/SB 5.17.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

bhadrā cottarato meru-śiraso nipatitā giri-śikharād giri-śikharam
atihāya śṛṅgavataḥ śṛṅgād avasyandamānā uttarāṁs tu kurūn abhita
udīcyāṁ diśi jaladhim abhipraviśati.


PALABRA POR PALABRA

bhadrā—la rama que recibe el nombre de Bhadrā; ca—también; uttarataḥ—a la parte norte; meru-śirasaḥ—de la cima del monte Meru; nipatitā—habiendo caído; giri- śikharāt—del pico de la montaña Kumuda; giri-śikharam—al pico de la montaña Nīla; atihāya—pasando por encima, como si no tocase; śṛṅgavataḥ—de la montaña Śṛṅgavān; śṛṅgāt—del pico; avasyandamānā—fluir; uttarān—al norte; tu—pero; kurūn—la tierra que recibe el nombre de Kuru; abhitaḥ—de todos los lados; udīcyām—en el norte; diśi—dirección; jaladhim—el océano de agua salada; abhipraviśati—entra en.


TRADUCCIÓN

La rama del Ganges que recibe el nombre de Bhadrā parte de la cara norte del monte Meru. Sus aguas caen sobre los picos de la montaña Kumuda, el monte Nīla y las montañas Śveta y Śṛṅgavān, en este orden. desciende después a la provincia de Kuru, atraviesa esa región, y desemboca por el norte en el océano de agua salada.