ES/SB 5.20.38
TEXTO 38
- etāvāl loka-vinyāso māna-lakṣaṇa-saṁsthābhir vicintitaḥ kavibhiḥ
- sa tu pañcāśat-koṭi-gaṇitasya bhū-golasya turīya-bhāgo ’yaṁ
- lokālokācalaḥ.
PALABRA POR PALABRA
etāvān—todo esto; loka-vinyāsaḥ—la posición de los distintos planetas; māna—con medidas; lakṣaṇa—características; saṁsthābhiḥ—y con sus respectivas posiciones; vicintitaḥ—establecidas mediante cálculos científicos; kavibhiḥ—por sabios eruditos; saḥ—esa; tu—pero; pañcāśat-koṭi—500 000 000 yojanas; gaṇitasya—que se mide en; bhū-golasya—del sistema planetario Bhūgolaka; turīya-bhāgaḥ—un cuarto; ayam—este; lokāloka-acalaḥ—la montaña Lokāloka.
TRADUCCIÓN
Sabios eruditos libres del error, la ilusión y la tendencia a engañar, han descrito de este modo los sistemas planetarios, indicando sus respectivas características, medidas y posición. Después de mucha reflexión, su conclusión ha sido que la distancia entre Sumeru y la montaña Lokāloka es un cuarto del diámetro del universo, o, en otras palabras, 125 000 000 yojanas [mil seiscientos millones de kilómetros].
SIGNIFICADO
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura ha facilitado informaciones astronómicas precisas acerca de la posición de la montaña Lokāloka, los movimientos del globo solar, y la distancia entre el Sol y la circunferencia del universo. Sin embargo, es díficil traducir al inglés los términos técnicos que se emplean en los cálculos astronómicos del Jyotir Veda. Así pues, para satisfacer al lector, incluiremos la cita sánscrita exacta de Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, en la que se registran cálculos exactos al respecto de las características del universo.
- sa tu lokālokas tu bhū-golakasya bhū-sambandhāṇḍa-golakasyety
- arthaḥ. sūryasy eva bhuvo ’py aṇḍa-golakayor madhya-vartitvāt kha-golam
- iva bhū-golam api pañcāśat-koṭi-yojana-pramāṇaṁ tasya turīya-bhāgaḥ
- sārdha-dvādaśa-koṭi-yojana-vistārocchrāya ity arthaḥ bhūs tu catus-triṁśal-
- lakṣonapañcāśat-koṭi-pramāṇā jñeyā. yathā meru-madhyān mānasottara-
- madhya-paryantaṁ sārdha-sapta-pañcāśal-lakṣottara-koṭi-yojana-pramāṇam.
- mānasottara-madhyāt svādūdaka-samudra-paryantaṁ ṣaṇ-ṇavati-lakṣa-
- yojana-pramāṇaṁ tataḥ kāñcanī-bhūmiḥ sārdha-sapta-pañcāśal-lakṣottara-
- koṭi-yojana-pramāṇā evam ekato meru-lokālokayor antarālam ekādaśa-
- śal-lakṣādhika-catuṣ-koṭi-parimitam anyato ’pi tathatyeto lokālokāl loka-
- paryantaṁ sthānaṁ dvāviṁśati-lakṣottarāṣṭa-koṭi-parimitaṁ lokālokād bahir
- apy ekataḥ etāvad eva anyato ’py etāvad eva yad vakṣyate, yo ’ntar-vistāra
- etena hy aloka-parimāṇaṁ ca vyākhyātaṁ yad-bahir lokālokācalād ity ekato
- lokālokaḥ sārdha-dvādaśa-koṭi-yojana-parimāṇaḥ anyato ’pi sa tathety evaṁ
- catus-triṁśal-lakṣonapañcāśat-koṭi-pramāṇā bhūḥ sābdhi-dvīpa-parvatā
- jñeyā. ata evāṇḍa-golakāt sarvato dikṣu sapta-daśa-lakṣa-yojanāvakāśe
- vartamāne sati pṛthivyāḥ śeṣa-nāgena dhāraṇaṁ dig-gajaiś ca niścalī-karaṇaṁ
- sārthakaṁ bhaved anyathā tu vyākhyāntare pañcāśat-koṭi-pramāṇatvād
- aṇḍa-golaka-lagnatve tat tat sarvam akiñcit-karaṁ syāt cākṣuṣe manvantare
- cākasmāt majjanaṁ śrī-varāha-devenotthāpanaṁ ca durghaṭaṁ syād ity
- adikaṁ vivecanīyam.