ES/SB 6.10.15


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

vṛtram abhyadravac chatrum
asurānīka-yūthapaiḥ
paryastam ojasā rājan
kruddho rudra ivāntakam


PALABRA POR PALABRA

vṛtram—a Vṛtrāsura; abhyadravat—atacó; śatrum—al enemigo; asura-anīkayūthapaiḥ—por los comandantes o capitanes de los soldados de los asuras; paryastam—rodeado; ojasā—con gran fuerza; rājan—¡oh, rey!; kruddhaḥ—iracundo; rudraḥ—una encarnación del Señor Śiva; iva—como; antakam—a Antaka, Yamarāja.


TRADUCCIÓN

Mi querido rey Parīkṣit, en el pasado, Rudra, muy iracundo, había corrido hacia Antaka [Yamarāja] para matarle; del mismo modo, Indra, lleno de ira, atacó con gran fuerza a Vṛtrāsura, que estaba rodeado por los jefes de los ejércitos demoníacos.