ES/SB 6.11.11


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

airāvato vṛtra-gadābhimṛṣṭo
vighūrṇito 'driḥ kuliśāhato yathā
apāsarad bhinna-mukhaḥ sahendro
muñcann asṛk sapta-dhanur bhṛśārtaḥ


PALABRA POR PALABRA

airāvataḥ—Airāvata, el elefante del rey Indra; vṛtra-gadā-abhimṛṣṭaḥ—golpeado por la maza que empuñaba Vṛtrāsura; vighūrṇitaḥ—sacudido; adriḥ—una montaña; kuliśa—por un rayo; āhataḥ—golpeada; yathā—tal como; apāsarat—fue empujado hacia atrás; bhinna-mukhaḥ—con la boca partida; saha-indraḥ—con el rey Indra; muñcan—escupiendo; asṛk—sangre; sapta-dhanuḥ—una distancia medida con siete arcos (catorce metros aproximadamente); bhṛśa—con gran severidad; ārtaḥ—afligido.


TRADUCCIÓN

Golpeado por la maza de Vṛtrāsura como una montaña golpeada por un rayo, el elefante Airāvata, que sentía un gran dolor y escupía sangre por la boca, partida por el golpe, se vio llevado catorce metros hacia atrás. Con gran sufrimiento, el elefante cayó, con Indra montado en él.