ES/SB 6.16.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

atha tasmai prapannāya
bhaktāya prayatātmane
bhagavān nāradaḥ prīto
vidyām etām uvāca ha


PALABRA POR PALABRA

atha—a continuación; tasmai—a él; prapannāya—que era entregado; bhaktāya—que era un devoto; prayata-ātmane—con dominio de sí mismo; bhagavān—el muy poderoso; nāradaḥ—Nārada; prītaḥ—muy complacido; vidyām—conocimiento trascendental; etām—este; uvāca—habló; ha—en verdad.


TRADUCCIÓN

A continuación, muy complacido con Citraketu, que era un devoto con dominio de sí mismo y un alma entregada, el muy poderoso sabio Nārada le dio las siguientes instrucciones trascendentales.