ES/SB 6.16.23


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

yan na spṛśanti na vidur
mano-buddhīndriyāsavaḥ
antar bahiś ca vitataṁ
vyomavat tan nato 'smy aham


PALABRA POR PALABRA

yat—a quien; na—no; spṛśanti—pueden tocar; na—ni; viduḥ—pueden conocer; manaḥ—la mente; buddhi—la inteligencia; indriya—los sentidos; asavaḥ—los aires vitales; antaḥ—dentro; bahiḥ—fuera; ca—y; vitatam—expandido; vyoma-vat—como el cielo; tat—ante Él; nataḥ—inclinado; asmi—estoy; aham—yo.


TRADUCCIÓN

El Brahman Supremo emana de la Suprema Personalidad de Dios y Se expande como el cielo. Aunque no está en contacto con lo material, existe por dentro y por fuera. Sin embargo, la mente, la inteligencia, los sentidos y la fuerza viviente no pueden ni tocarlo ni conocerlo. A Él ofrezco respetuosas reverencias.