ES/SB 6.2.1


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-bādarāyaṇir uvāca
evaṁ te bhagavad-dūtā
yamadūtābhibhāṣitam
upadhāryātha tān rājan
pratyāhur naya-kovidāḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī, el hijo de Vyāsadeva, dijo; evam—así; te—ellos; bhagavat-dūtāḥ—los sirvientes del Señor Viṣṇu; yamadūta—por los sirvientes de Yamarāja; abhibhāṣitam—lo que fue hablado; upadhārya—escuchar; atha—entonces; tān—a ellos; rājan—¡oh, rey!; pratyāhuḥ—contestaron debidamente; naya-kovidāḥ—bien versados en la argumentación y en la lógica.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, los sirvientes del Señor Viṣṇu son siempre muy expertos en la lógica y la argumentación. Tras escuchar las afirmaciones de los yamadūtas, contestaron lo siguiente.