ES/SB 6.5.34
TEXTO 34
- etasmin kāla utpātān
- bahūn paśyan prajāpatiḥ
- pūrvavan nārada-kṛtaṁ
- putra-nāśam upāśṛṇot
PALABRA POR PALABRA
etasmin—en ese; kāle—tiempo; utpātān—perturbaciones; bahūn—muchas; paśyan—ver; prajāpatiḥ—Prajāpati Dakṣa; pūrva-vat—como antes; nārada—por el gran sabio Nārada Muni; kṛtam—hecho; putra-nāśam—la pérdida de sus hijos; upāśṛṇot—escuchó acerca de.
TRADUCCIÓN
Cuando eso ocurrió, Prajāpati Dakṣa observó muchos signos de mal augurio, y escuchó de varias fuentes que sus hijos menores, los Savalāśvas, habían seguido el mismo camino que sus hermanos mayores, conforme a las instrucciones de Nārada.