ES/SB 6.5.33
TEXTO 33
- sadhrīcīnaṁ pratīcīnaṁ
- parasyānupathaṁ gatāḥ
- nādyāpi te nivartante
- paścimā yāminīr iva
PALABRA POR PALABRA
sadhrīcīnam—completamente correcta; pratīcīnam—que se alcanza al seguir un modo de vida orientado hacia el objetivo supremo, el servicio devocional; parasya—del Señor Supremo; anupatham—la senda; gatāḥ—seguir; na—no; adya api—hasta hoy mismo; te—ellos (los hijos de Prajāpati Dakṣa); nivartante—han regresado; paścimāḥ—occidentales (aquellas que han pasado); yāminīḥ—noches; iva—como.
TRADUCCIÓN
Los Savalāśvas siguieron la senda correcta, que solo se alcanza con una vida orientada hacia el logro del servicio devocional, la misericordia de la Suprema Personalidad de Dios. Como de las noches que se han ido hacia el oeste, nunca se ha sabido de su regreso.