ES/SB 7.10.36


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

punaś ca vipra-śāpena
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ


PALABRA POR PALABRA

punaḥ—de nuevo; ca—también; vipra-śāpena—maldecidos por los brāhmaṇas; rākṣasau—los dos rākṣasas; tau—ambos; babhūvatuḥ—se encarnaron como; kumbhakarṇa-daśa-grīvau—conocidos como Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, el de las diez cabezas (en su siguiente vida); hatau—también fueron matados; tau—ambos; rāmavikramaiḥ—por la extraordinaria fuerza del Señor Rāmacandra.


TRADUCCIÓN

Debido a la maldición de los brāhmaṇas, esos mismos sirvientes del Señor nacieron después como Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, el de las diez cabezas. El Señor Rāmacandra, con Su extraordinario poder, mató a esos dos rākṣasas.