ES/SB 7.10.57
TEXTO 57
- athānugṛhya bhagavān
- mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
- śaraṁ dhanuṣi sandhāya
- pureṣv astraṁ vyamuñcata
PALABRA POR PALABRA
atha—a continuación; anugṛhya—solo por favorecerles; bhagavān—el muy poderoso; mā—no; bhaiṣṭa—teman; iti—así; surān—a los semidioses; vibhuḥ—el Señor Śiva; śaram—flechas; dhanuṣi—en el arco; sandhāya—disponiendo; pureṣu—a las tres residencias de los demonios; astram—armas; vyamuñcata—disparó.
TRADUCCIÓN
El muy capacitado y poderoso Señor Śiva les tranquilizó diciendo: «No teman». Entonces dispuso las flechas en su arco y las disparó hacia las tres residencias de los demonios.