ES/SB 8.12.18
TEXTO 18
- tato dadarśopavane vara-striyaṁ
- vicitra-puṣpāruṇa-pallava-drume
- vikrīḍatīṁ kanduka-līlayā lasad-
- dukūla-paryasta-nitamba-mekhalām
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; dadarśa—el Señor Śiva vio; upavane—en un hermoso bosque; vara-striyam—a una mujer muy hermosa; vicitra—de muchas clases; puṣpa—flores; aruṇa—rosadas; pallava—hojas; drume—en medio de los árboles; vikrīḍatīm—dedicada a jugar; kanduka—con una pelota; līlayā—con pasatiempos y juegos; lasat—brillante; dukūla—con un sārī; paryasta—cubierta; nitamba—sobre Sus caderas; mekhalām—vestida con un cinturón.
TRADUCCIÓN
Entonces, en un hermoso bosque de las proximidades, lleno de árboles de hojas rojizas y toda clase de flores, el Señor Śiva vio a una hermosa mujer que jugaba con una pelota. Un sārī brillante Le cubría las caderas, ceñidas con un cinturón.